Претрага
102 items
-
Possibilities of retro-digitalized German-Serbian Mining Dictionary
U radu će biti prikazan opis procesa retrodigitalizacije dvojezičnog Nemačko-srpskog rudarskog rečnika iz 1923. godine čiji je autor rudarski inženjer Dragutin Stepanović (Степановић, 1923). Ovaj rečnik je zasnovan na skoro 4 000 leksičkih zapisa koji su prevodilački ekvivalenti ili uputnice. Umesto predgovora autor daje uvid u svoje pismo upućeno “Ministru šuma i rudnika” u kome piše o nameri da zabeleži reči koje se koriste u narodu kako bi izbegao upotrebu nemačkih reči. Iako broj odrednica nije toliko veliki, rečnik ...Biljana Lazić, Olivera Kitanović, Ivan Obradović. "Possibilities of retro-digitalized German-Serbian Mining Dictionary" in E-dictionaries and E-lexicography, Zagreb, 10-11 May 2019, Zagreb : Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (2019)
-
The Nooj System as Module within an Integrated Language Processing Environment
... following main functions (Figure 1): - management of a system of electronic dictionaries which consists of morphological dictionaries of lemmas for simple and compound words but also of bilingual and multilingual dictionaries - development and refinement of wordnets, with simultaneous usage ...
... + Nooj dictionaries management WORDNET DEVELOPMENT + Manipulation of one or two wordnets + Synsets retrievement using various methods + Navigation by following hypernym/hyponym relations + Copy of synsets with translation support + Exchange of information with morphological dictionaries + Production ...
... used as a code for “š”. With the emergence of NooJ the available resources have been expanded by a conversion of all Intex DELAS dictionaries into NooJ dictionaries, in the original, ASCII format as well as in the Latin and Cyrillic version. WS4LR offers to the user the option to apply the tr ...Ranka Stanković, Duško Vitas, Cvetana Krstev. "The Nooj System as Module within an Integrated Language Processing Environment" in Proceedings of the 2007 International Nooj Conference, Cambridge Scholars Publishing (2008)
-
Automatic construction of a morphological dictionary of multi-word units
The development of a comprehensive morphological dictionary of multi-word units for Serbian is a very demanding task, due to the complexity of Serbian morphology. Manual production of such a dictionary proved to be extremely time-consuming. In this paper we present a procedure that automatically produces dictionary lemmas for a given list of multi-word units. To accomplish this task the procedure relies on data in e-dictionaries of Serbian simple words, which are already well developed. We also offer an evaluation ...electronic dictionary, Serbian, morphology, inflection, multiwordn units, noun phrases, query expansion... languages. Key words: electronic dictionary, Serbian, morphology, inflection, multi- word units, noun phrases, query expansion 1 Introduction We have been developing morphological electronic dictionaries of Serbian for natural language processing for many years now. Our e-dictionaries follow the methodology ...
... same super-class 2xn. There are still cases when no additional information, whether extracted from MWU lemmas themselves or subsequently from electronic dictionaries, can help in deciding in favor of one inflectional class over other possibilities. For instance, this is the case for krem-karamel ‘caramel ...
... Silberztein, M.: Dictionnaires électroniques du français. Larousse, Paris (1990) 2. Krstev, C.: Processing of Serbian - Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade, Belgrade (2008) 3. Savary, A.: Computational Inflection of Multi-Word Units - A Contrastive ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Ivan Obradović, Duško Vitas, Miloš Utvić. "Automatic construction of a morphological dictionary of multi-word units" in Lecture Notes in Computer Science 6233, Advances in Natural Language Processing, Proceedings of the 7thInternational Conference on NLP, IceTAL 2010, Reykjavik, Iceland, August 2010, Springer (2010): 226-237. https://doi.org/10.1007/978-3-642-14770-8_26
-
Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool
The development of a comprehensive morphological dictionary of multi-word units for Serbian is a very demanding task, due to the complexity of Serbian morphology. Manual production of such a dictionary proved to be extremely time-consuming. In this paper we present a procedure that automatically produces dictionary lemmas for a given list of multi-word units. To accomplish this task the procedure relies on data in e-dictionaries of Serbian simple words, which are already well developed. We also offer an evaluation ...electronic dictionary, Serbian, morphology, inflection, multi-word units, noun phrases, query expansion... I. INTRODUCTION MORPHOLOGICAL electronic dictionaries of Serbian for natural language processing (NLP) are being de- veloped for many years now. Their development follows the methodology and format (known as DELAS/DELAF) pre- sented for French in [1]. E-dictionaries in the same format have been ...
... of HLT/EMNLP on Interactive Demonstrations, ser. HLT-Demo ’05, 2005, pp. 10–11. [4] C. Krstev, Processing of Serbian — Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade, 2008. [5] A. Savary, “Computational Inflection of Multi-Word Units — A Con- trastive ...
... Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev, Duško Vitas Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Production of morphological dictionaries of multi-word units using ...Ranka Stanković, Ivan Obradović, Cvetana Krstev, Duško Vitas. "Production of morphological dictionaries of multi-word units using a multipurpose tool" in Proceedings of the Computational Linguistics-Applications Conference, October 2011, Jachranka, Poland, Jachranka, Poland : PTI - Polish Information Processing Society (2011)
-
Using English Baits to Catch Serbian Multi-Word Terminology
In this paper we present the first results in bilingual terminology extraction. The hypothesis of our approach is that if for a source language domain terminology exists as well as a domain aligned corpus for a source and a target language, then it is possible to extract the terminology for a target language. Our approach relies on several resources and tools: aligned domain texts, domain terminology for a source language, a terminology extractor for a target language, and a ...aligned texts, word alignment, terminology extraction, electronic dictionaries, morphological inflection... Serbian phrases that were not present in the existing domain terminology. Keywords: aligned texts, word alignment, terminology extraction, electronic dictionaries, morphological inflection 1. Motivation Terminology is rapidly developing in many research and technological fields. It is very difficult ...
... ki rečnik: englesko-srpski, srpsko- engleski. Narodna biblioteka Srbije. Krstev, C. (2008). Processing of Serbian. Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Faculty of Philology of the University of Belgrade. Moirón, B. V. and Tiedemann, J. (2006). Identifying id- iomatic expressions using automatic ...
... terminological nominal phrases; • Bilingual Serbian/English list of inflected word forms and MWE pairs derived from bilingual dictionaries and morphological (inflected) dictionaries for Serbian and English; 4.1. Aligned/parallel corpus The English/Serbian textual resource was derived from the journal for ...Cvetana Krstev, Branislava Šandrih, Ranka Stanković. "Using English Baits to Catch Serbian Multi-Word Terminology" in Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2018, Miyazaki, Japan, May 7-12, 2018, European Language Resources Association (ELRA) (2018)
-
Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик
Биљана Рујевић (2022)Морфолошки речници српског језика представљају електронски језички ресурс који има значајну историју развоја и коришћења за потребе обраде природних језика. С обзиром на то да су чувани у облику датотека чији је број нарастао па је самим тим управљање речницима постало отежано јавила се потреба за смештањем информација из речника у облик лексикографске базе. Како би се омогућио симултани рад на развоју речника за више корисника јавила се потреба за веб-апликацијом заснованој на лексикографској бази. Како би се размотриле ...Биљана Рујевић. Речници у дигиталном добу - информатичка подршка за српски језик, Београд : [Б. Рујевић], 2022
-
Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника
дескриптивни речници, метаанализа лексикографских дефиниција, аутоматска екстракција дефиниција, електронски речници, српски језикРада Стијовић, Цветана Крстев, Ранка Станковић. "Аутоматска екстракција дефиниција – допринос убрзању израде речника" in Лексикологија и лексикографија у светлу актуелних проблема, Институт за српски језик САНУ (2021)
-
Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts)
Cvetana Krstev, Ranka Stanković (2020)U ovom radu predstavljamo kako se e-rečnici i kaskade transduktora konačnih stanja implementirani u alatu Unitex mogu koristiti za rešavanje tri problema transformacije teksta: ispravljanje tekstova nakon OCR-a, vraćanje dijakritičkih znakova i prebacivanje između različitih jezičkih varijanti.ispravka teksta, OCR greške, restauracija dijakritika , jezičke varijante, elektronski rečnik, transduktori konačnih stanja... 2–4 use similar re- sources and are built using similar solutions: – Electronic dictionaries are used to detect words that are candidates for change and to offer possible corrections. They are also used to build spe- cial dictionaries for solving some concrete problems (diacritic restoration, language ...
... recognized words that result in non- valid words. It follows four steps: 1. The text obtained by OCR is processed using Serbian morphological electronic dictionaries (SMD) (Krstev, 2008); 2 This corpus is a part of the European Literary Text Collection corpus (ElTEC) developed in the scope of the COST action ...
... systems, which makes it easy to produce the second cascade as strict, relaxed or somewhere in between. A similar approach that also relies on electronic dictionaries and FSTs implemented in Unitex was used for vowel restoration in Arabic (Neme and Infotheca Vol. 19, No. 2, December 2019 77 Krstev C. ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Old or New, We Repair, Adjust and Alter (Texts)" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.3
-
A Data Driven Approach for Raw Material Terminology
Olivera Kitanović, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić, Ivan Babić, Ljiljana Kolonja (2021)The research presented in this paper aims at creating a bilingual (sr-en), easily searchable, hypertext, born-digital, corpus-based terminological database of raw material terminology for dictionary production. The approach is based on linking dictionaries related to the raw material domain, both digitally born and printed, into a lexicon structure, aligning terminology from different dictionaries as much as possible. This paper presents the main features of this approach, data used for compilation of the terminological database, the procedure by which it has ...sirovine, rudarstvo, terminologija, rečnik, terminološka aplikacija, mobilna aplikacija, digitizacija, leksički podaci, korpusi, otvoreni povezani podaci... available resources, both in paper and electronic form, such as traditional, paper dictionaries used in raw material industry, termbases covering raw material terminology, corpora of texts from the raw material domain as well as general-purpose electronic dictionaries of Serbian. This section offers an overview ...
... based on digitized and electronic dictionaries, terminological and domain corpora enables systematic development of terminology, complementing traditional terminological dictionaries with usage examples, and providing a comprehensive picture of the use of terms in various dictionaries, textbooks, professional ...
... contribute to the efficiency of access. Dictionaries can be easily customized for specific needs of users’ groups. Electronic lexicography also enables hybridization, by breaking limits between different types of lan- guage resources—for example, dictionaries, encyclopedias, term banks, lexical databases ...Olivera Kitanović, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić, Ivan Babić, Ljiljana Kolonja. "A Data Driven Approach for Raw Material Terminology" in Applied Sciences, MDPI AG (2021). https://doi.org/10.3390/app11072892
-
From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database
Biljana Lazić, Mihailo Škorić (2020)In this paper, we will present an approach in transforming Serbian language Morphological dictionaries from a DELA text format to a lexical database dubbed Leximirka. Considering the benefits of storing data within a database when compared to storing them in textual documents, we will outline some of the functionality that the database has made possible. We will also show how hand-made rules that use category labels lexical entries are marked with can be used to link lexical entries. ...... Section 4.3. Ideas for further work on application development will be presented in Section 5. 2 Electronic dictionaries 2.1 The DELA text format Serbian morphological dictionaries are electronic dictionaries primarily intended for machine use. This type of dictionary was first developed for the French ...
... linguist Maurice Gross and it is one of the first electronic dictionaries, used before the database notion. These dictionaries also exist for many other languages: German, Bulgarian, Pol- ish, Greek, Russian etc. The system of morphological dictionaries is based on the theory of finite-state automata, ...
... database model, care was taken to stan- dardize the data from the morphological dictionaries and to make them in- teroperable and reusable. Three standards for lexical information have been considered: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, Text Encoding Initiative (TEI)3, Lexical Markup ...Biljana Lazić, Mihailo Škorić. "From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.4
-
Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database
In this paper we discuss some well-known morphological descriptions used in various projects and applications (most notably MULTEXT-East and Unitex) and illustrate the encountered problems on Serbian. We have spotted four groups of problems: the lack of a value for an existing category, the lack of a category, the interdependence of values and categories lacking some description, and the lack of a support for some types of categories. At the same time, various descriptions often describe exactly the same ...... Измењено: 2023-10-14 03:32:18 Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić Дигитални репозиторијум Рударско-геолошког факултета Универзитета у Београду [ДР РГФ] Electronic Dictionaries - from File System to lemon ...
... which is why SMD was chosen as the first lexicon for Serbian to be converted into a lexical database. 3. Morphological electronic dictionaries Morphological electronic dictionaries of Serbian for NLP are being developed for many years now (Vitas et al., 1993) (Krstev, Cvetana and Vitas, Duško, 2015) ...
... purpose of further development and management of morphological electronic dictionaries of Serbian (SMD), presented in more details in Section 3.. However, with the growing number of dictionary developers, and given the va- riety of dictionaries and information stored in them (proper names, domain-specific ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Mihailo Škorić. "Electronic Dictionaries - from File System to lemon Based Lexical Database" in Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation - W23 6th Workshop on Linked Data in Linguistics : Towards Linguistic Data Science (LDL-2018), LREC 2018, Miyazaki, Japan, May 7-12, 2018, European Language Resources Association (ELRA) (2018)
-
Wordnet Development Using a Multifunctional Tool
Ivan Obradović, Ranka Stanković (2007)In this paper we present a multifunctional tool for manipulating heterogeneous language resources. The tool handles electronic dictionaries, wordnets and aligned texts, and provides for their synchronous use in various tasks. We focus here on the description of the possibilities this tool offers in the development of wordnets. Besides the wordnet module which enables parallel handling of two wordnets, other modules, such as the module for morphological dictionaries and the module for aligned texts, as well as available finite ...... for different languages is supported - management of a system of electronic dictionaries which consist of morphological dictionaries of lemmas for simple and compound words, but also of bilingual and multilingual dictionaries - manipulation of parallel aligned texts, allowing for various ...
... The electronic dictionaries that WS4LR manipulates are monolingual morphological dictionaries, but also a bilingual word list and a multilingual dictionary of proper names. However, the main task of this module is to enable the manipulation of the system of morphological dictionaries of canonical ...
... ac.yu Abstract In this paper we present a multifunctional tool for manipulating heterogeneous language resources. The tool handles electronic dictionaries, wordnets and aligned texts, and provides for their synchronous use in various tasks. We focus here on the description of the possibilities ...Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Wordnet Development Using a Multifunctional Tool" in Proceedings of the International Workshop Computer Aided Language Processing (CALP) '2007, Borovets, Bulgaria, September 2007, - (2007)
-
A WordNet Ontology in Improving Searches of Digital Dialect Dictionary
In this paper, we present a method for automatic generation of a digital resource, which connects all indirect synonyms of a dialect term to all indirect synonyms of a corresponding term in the standard language, aiming to improve the search of a digital dialect dictionary. The method uses SWRL rules defined in the Serbian WordNet ontology to identify sets of synonymous words. It also uses e-dictionaries to produce correct lemmas in standard language that users usually employ in searches. ...... language dictionaries. To support that kind of search, it was necessary to add an infinitive form, that is, to lemmatize both a dialect verb and verbs in the standard Serbian that were retrieved from its definition. For lemmatization task we used Serbian morphological electronic dictionaries and grammars ...
... grammars developed within the University of Belgrade Human Language Technology Group [14]. Morphological electronic dictionaries of Serbian for NLP are being developed for many years now. In the dictionary of lemmas (DELAS) each lemma is de- scribed in full detail so that the dictionary of forms containing ...
... enhancement, sharing, visu- alization and analysis of digital dialect dictionaries. This includes: the develop- ment of digital dictionaries of dialects [4], [13], [1], the development of tools for the management of dialectal dictionaries [10], the software for data visualization and presenting of linguistic ...Miljana Mladenović, Ranka Stanković, Cvetana Krstev. "A WordNet Ontology in Improving Searches of Digital Dialect Dictionary" in New Trends in Databases and Information Systems: ADBIS 2017 Short Papers and Workshops - SW4CH (Semantic Web for Cultural Heritage) 767, Springer International Publishing (2017). https://doi.org/10.1007/978-3-319-67162-8_37
-
An Approach to Efficient Processing of Multi-Word Units
Efficient processing of Multi-Word Units in the course of development of morphological MWU dictionaries is not easy to achieve, especially when languages with complex morphological structures are concerned, such as Serbian. Manual development of this type of dictionaries is a tedious and extremely slow process. To alleviate this problem we turned to our multipurpose software tool, dubbed LeXimir, in the production of lemmas for e-dictionaries of multi-word units. In addition to that, we developed a procedure aimed at making ...... representation of natural language. In: Electronic dictionaries and automata in computational linguistics, Lecture Notes in Computer Science, vol. 377, pp. 34–50. Springer (1989) 6. Krstev, C.: Processing of Serbian — Automata, Texts and Electronic Dictionaries. Faculty of Philology, University of Belgrade ...
... Vitas 1 Introduction Morphological electronic dictionaries of Serbian for natural language processing (NLP) are being developed for many years now. Their development follows the methodology and format (known as DELAS/DELAF) presented for French in [3]. E-dictionaries in the same format have been produced ...
... Carvalho, P., Ranchhod, E.: Multiword lexical acquisition and dictionary formal- ization. In: Proceedings of the Workshop Enhancing and Using Electronic Dictionaries, Col- ing’2004, pp. 73–77. Geneva, Switzerland (2004) 13. Paumier, S.: Unitex 2.1 User Manual. http://www-igm.univ- mlv.fr/unitex/UnitexManual2 ...Cvetana Krstev, Ivan Obradović, Ranka Stanković, Duško Vitas. "An Approach to Efficient Processing of Multi-Word Units" in Computational Linguistics - Applications, Studies in Computational Intelligence 458 no. 458, Berlin Heidelberg : Springer-Verlag (2013): 109-129. https://doi.org/10.1007/978-3-642-34399-5_6
-
Softverski alati za korišćenje resursa za srpski jezik
Ivan Obradović, Ranka Stanković (2008)... devel- oped, stored and used in electronic, or e-format. Thus today e-texts and e-documents, sometimes bearing e-signatures are exchanged via e-mail, whereas e-dictionaries can be used for writing or analysis of e-texts. Electronic dictionaries or e-dictionaries, taken in their broadest sense ...
... this paper we describe how lexical resourc- es for Serbian, developed within the Human Language Technology Group, such as various types of electronic dictionaries and aligned texts, can be further refined and used for different purposes, by means of tools specially developed for these tasks. The tools ...
... these dictionaries aside, we shall only stress that the generation of morphological forms of compound words is more complex, which makes the data format in these dictionaries also somewhat more complex. All the dictionaries we have mentioned com- pose the system of morphological dictionaries of ...Ivan Obradović, Ranka Stanković. "Softverski alati za korišćenje resursa za srpski jezik" in INFOteka: časopis za informatiku i bibliotekarstvo, Belgrade, Serbia : Zajednica biblioteka univerziteta u Srbiji (2008)
-
WS4LR - a Worksation for Lexical Resources
... enables the exchange of information between wordnets and morphological dictionaries. Namely, morphosyntactic information from dictionaries can be attached to synset literals. The tool searches for the wordnet literal in dictionaries of simple or compound lemmas, and it retrieves from them its inflectional ...
... Various lexical resources that can be produced and handled by WS4LR are briefly described in this section. 2.1 Morphological Dictionaries Morphological dictionaries of simple words and compounds1 in LADL format (Courtois & Silberztein, 1990) exist for many languages, including French, English ...
... processing based on linguistic resources provide for text processing using this type of dictionaries, but offer no facilities for dictionary development and management. WS4LR enables manipulation of dictionaries both of lemmas and of inflected forms. In LADL format, all the entries in the dictionary ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas, Ivan Obradović. "WS4LR - a Worksation for Lexical Resources" in Proceedings of the Fifth Interantional Conference on Language Resources and Evaluation, Genoa, Italy, May 2006, ELRA - European Language Resources Association (2006)
-
An Integrated Environment for Management and Exploitation of Linguistic Resources
Ranka Stanković, Ivan Obradović (2009)... alphabet used, which might not necessarily be the user’s intention. Our tools also tackle this problem. Lexical resources, such as electronic dictionaries and wordnets offer possibilities for a more systematic solving of the outlined problems related to query formulation. In order to obtain ...
... in these dictionaries also somewhat more complex. As dictionaries of compounds are still under de- velopment, their dimensions are currently more modest. The aforementioned dictionaries compose the system of morphological dictionaries of Serbian – SMD. This system of dictionaries is extremely ...
... consists of the so called DELAS dictionaries of simple words and DELAF dictionaries of their morphological forms, with more than 120.000 simple words and 1.400.000 word forms. In addition to that, dictionaries of compounds named DELAC for the lemma dictionaries and DELACF for their 287 ...Ranka Stanković, Ivan Obradović. "An Integrated Environment for Management and Exploitation of Linguistic Resources" in Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology, Computational Linguistics – Applications Workshop (CLA09), Mrągowo, Poland, October 2009, Piscataway : IEEE (2009)
-
Towards Automatic Definition Extraction for Serbian
U radu su prikazani preliminarni rezultati automatske ekstrakcije kandidata za definicije rečnika iz nestrukturiranih tekstova na srpskom jeziku u cilju ubrzanja razvoja rečnika. Definicije u rečniku Srpske akademije nauka i umetnosti (SANU) korišćene su za modelovanje različitih tipova definicija (opisnih, gramatičkih, referentnih i sinonimskih) koje imaju različite sintaksičke i leksičke karakteristike. Korpus istraživanja sastoji se od 61.213 definicija imenica, koje su analizirane korišćenjem morfoloških e-rečnika i lokalnih gramatika implementiranih kao pretvarači konačnih stanja u paketu za obradu korpusa otvorenog ...... 1 Introduction In the age of electronic lexicography, in which the goal is fast production of dictionaries and the products derived from them, special attention is paid to automatic or semi-automatic performance of some tasks. The use of electronic dictionaries can speed up the work on dictionary ...
... descriptive dictionaries of Serbian. The context in which the definitions for automatic extraction are analyzed and formalized in our paper is the support of dictionary drafting (Kilgarriff & Rychlý 2010), which implies the development based on corpora. The results were achieved by using electronic dictionaries ...
... grammars in the form of Finite-State Transducers (Krstev 2008) and implemented in the Unitex corpus processing suite1. Electronic morphological dictionaries of Serbian intended for automatic processing have been undergoing development for many years now, and their current size and content ensure successful ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Rada Stijović, Mirjana Gočanin, Mihailo Škorić. "Towards Automatic Definition Extraction for Serbian" in Proceedings of the XIX EURALEX Congress of the European Assocition for Lexicography: Lexicography for Inclusion (Volume 2). 7-9 September (virtual), Democritus University of Thrace (2021)
-
Terminology Acquisition and Description Using Lexical Resources and Local Grammars
Acquisition of new terminology from specific domains and its adequate description within terminological dictionaries is a complex task, especially for languages that are morphologically complex such as Serbian. In this paper we present an approach to solving this task semi-automatically on basis of lexical resources and local grammars developed for Serbian. Special attention is given to automatic inflectional class prediction for simple adjectives and nouns and the use of syntactic graphs for extraction of Multi-Word Unit (MWU) candidates for ...... numerous rules and exceptions. Morphological electronic dictionaries of Serbian for NLP are being developed for many years now. Their development follows the methodology and format (known as DELAS/DELAF) presented for French in (Courtois, 1990). E-dictionaries in the same for- mat have been produced ...
... Natural Language Engineering, 1 (01): 9-27. doi:10.1017/S1351324900000048 Krstev, C. (2008). Processing of Serbian. Automata, Texts and Electronic Dictionaries: Faculty of Phi- lology of the University of Belgrade. Nakagawa, H., & Mori, T. (2003). Automatic term recognition based on statistics of ...
... retrieval and incorporation in Serbian terminological dictionaries. Due to spe- cific features of Serbian grammar, especially its rich morphology, this is a complex task, and cor- responding language resources in the form of morphological e-dictionaries and grammars need to be applied (Vitas et al., 2012) ...Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Ivan Obradović, Biljana Lazić. "Terminology Acquisition and Description Using Lexical Resources and Local Grammars" in Proceedings of the 11th Conference on Terminology and Artificial Intelligence, Granada, Spain, 2015, Granada : LexiCon (Universidad de Granada) (2015)
-
Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing
In this paper we present the development of an online course at the edX BAEKTEL platform named “Lexical Recognition in the Natural Language Processing (NLP)”. It is based on the course of the same name for PhD studies at the University of Belgrade, Faculty of Philology. There are not many courses in Computational Linguistics (CL) on OER platforms, and there is none in Serbian either for CL or NLP. We have developed this course in order to improve this ...... of e-dictionaries and software that enables their effective use was developed at LADL (Laboratoire d' Automatique Documentaire et Linguistique), under the direction of its director, Maurice Gross. [12] With Unitex, user can develop electronic resources such as electronic dictionaries and grammars ...
... on of natural language, in Electronic Dictionaries and Automata in Computational Linguistics, M. Gross and D. Perrin, Editors. 1989, Springer Berlin Heidelberg. p. 34-50. [13] Vitas, D. and C. Krstev, Processing of Corpora of Serbian Using Electronic Dictionaries. Prace Filologiczne, 2012 ...
... resources for Serbian were already developed. This course covers a broad range of topics such as pattern recognition using regular expressions, electronic dictionaries, Finite-state automata and transducers, etc. Within the course different didactic forms were used including text, video tutorials and some ...Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Ranka Stanković, Giovanni Schiuma, Miladin Kotorčević. "Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing" in The Sixth International Conference on e-Learning (eLearning-2015), September 2015, Belgrade, Serbia, Belgrade : Belgrade Metropolitan Univesity (2015)