Претрага
18 items
-
An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus
This article presents the construction and relevance of an Italian-Serbian sentence-aligned parallel corpus, delving into the aligned sentences in order to facilitate effective translation between the two languages. The parallel corpus serves as a valuable resource for language experts, researchers, and language enthusiasts, fostering a deeper understanding of linguistic nuances and cultural expressions. By bridging the gap between Serbian and Italian, this corpus opens new avenues for cross-cultural communication and collaboration, and ultimately contributes to the improvement of language-related ...Saša Moderc, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić. "An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus" in Review of the National Center for Digitization, Belgrade : Faculty of Mathematics, University of Belgrade (2023). https://doi.org/10.5281/zenodo.11203388
-
Vebran Web Services for Corpus Query Expansion
Ranka Stanković, Miloš Utvić (2020)U ovom radu se govori o razvoju veb usluga Vebran i njihovoj primeni u poboljšanju pretraživanja korpusa. Veb-servisi Vebran koriste se za konsultovanje spoljnih leksičkih izvora za srpski jezik (uglavnom elektronski morfološki rečnici i srpski Vordnet) i proširivanje korisničkih upita radi dobijanja relevantnijih rezultata iz srpskih korpusa.... with documents on finance, health, law and education; – SrpFranKor4, aligned French-Serbian corpus; – SrpNemKor5, aligned German-Serbian corpus; – RudKor6, a specialized monolingual corpus of texts from the mining domain, etc. The query expansion will be demonstrated using examples in two Ser- bian ...
... NoSketch Engine. This paper presents the process of upgrading the existing corpus search web interfaces of OCWB and NoSketch Engine in order to enable corpus query expansion. 3 Lexical resources In order to improve the current corpus search capabilities based on lin- guistic annotation, it is necessary ...
... “Vebran Web Service . . . ”, pp. 99–118 5 Conclusion The paper describes Vebran web services that enable corpus query ex- pansion and support corpus search that combines linguistic annotation of the corpus with external lexical resources. The presented approach allows search results to include the inflectional ...Ranka Stanković, Miloš Utvić. "Vebran Web Services for Corpus Query Expansion" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.5
-
Knowledge and Rule-Based Diacritic Restoration in Serbian
In this paper we present a procedure for the restoration of diacritics in Serbian texts written using the degraded Latin alphabet. The procedure relies on the comprehensive lexical resources for Serbian: the morphological electronic dictionaries, the Corpus of Contemporary Serbian and local grammars. Dictionaries are used to identify possible candidates for the restoration, while the dataobtainedfromSrpKorandlocalgrammarsassistsinmakingadecisionbetween several candidates in cases of ambiguity. The evaluation results reveal that,dependingonthetext,accuracyrangesfrom95.03%to99.36%,whilethe precision (average 98.93%) is always higher than the recall (average 94.94%).Cvetana Krstev, Ranka Stanković, Duško Vitas. "Knowledge and Rule-Based Diacritic Restoration in Serbian" in Proceedings of the Third International Conference Computational Linguistics in Bulgaria (CLIB 2018), May 27-29, 2018, Sofia, Bulgaria, Sofia : The Institute for Bulgarian Language Prof. Lyubomir Andreychin, Bulgarian Academy of Sciences (2018): 41-51
-
Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian
The training of new tagger models for Serbian is primarily motivated by the enhancement of the existing tagset with the grammatical category of a gender. The harmonization of resources that were manually annotated within different projects over a long period of time was an important task, enabled by the development of tools that support partial automation. The supporting tools take into account different taggers and tagsets. This paper focuses on TreeTagger and spaCy taggers, and the annotation schema alignment ...... MULTEXT-East and Universal Part-of-Speech tagset. The trained models will be used to publish the new version of the Corpus of Contemporary Serbian as well as the Serbian literary corpus. The performance of developed taggers were compared and the impact of training set size was investigated, which resulted ...
... automate the process of an- notation schema harmonization and preparation of training datasets as much as possible. The corpus of training set texts needed checking and cor- rection. Corpus correction is a time consuming process, which requires a lot of manual intervention and help of lin- guistic specialists ...
... the multilin- gual corpus prepared in the scope of the project “Integrated European language data Repository Area” (Gavrilidou et al., 2006). It contains texts from law, health and edu- cation domains. Švejk, Floods, History are three short 1Unitex/GramLab — Cross Plaform Corpus Processing Suite, ...Ranka Stanković, Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Miloš Utvić, Mihailo Škorić. "Machine Learning and Deep Neural Network-Based Lemmatization and Morphosyntactic Tagging for Serbian" in Proceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference, May Year: 2020, Marseille, France, European Language Resources Association (2020)
-
Distant Reading in Digital Humanities: Case Study on the Serbian Part of the ELTeC Collection
Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Duško Vitas, Mihailo Škorić, Milica Ikonić Nešić (2022)In this paper we present the Serbian part of the ELTeC multilingual corpus of novels written in the time period 1840-1920. The corpus is being built in order to test various distant reading methods and tools with the aim of re-thinking the European literary history. We present the various steps that led to the production of the Serbian sub-collection: the novel selection and retrieval, text preparation, structural annotation, POS-tagging, lemmatization and named entity recognition. The Serbian sub-collection was published ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Duško Vitas, Mihailo Škorić, Milica Ikonić Nešić. "Distant Reading in Digital Humanities: Case Study on the Serbian Part of the ELTeC Collection" in Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, June 2022, Marseille, France, European Language Resources Association (2022)
-
From ELTeC Text Collection Metadata and Named Entities to Linked-data (and Back)
In this paper we present the wikification of the ELTeC (European Literary Text Collection), developed within the COST Action ``Distant Reading for European Literary History'' (CA16204). ELTeC is a multilingual corpus of novels written in the time period 1840—1920, built to apply distant reading methods and tools to explore the European literary history. We present the pipeline that led to the production of the linked dataset, the novels’ metadata retrieval and named entity recognition, transformation, mapping and Wikidata population, ...Milica Ikonić Nešić, Ranka Stanković, Christof Schöch and Mihailo Škorić. "From ELTeC Text Collection Metadata and Named Entities to Linked-data (and Back)" in Proceedings of The 8th Workshop on Linked Data in Linguistics within the 13th Language Resources and Evaluation Conference, June 2022, Marseille, France, European Language Resources Association (2022)
-
Towards ELTeC-LLOD: European Literary Text Collection Linguistic Linked Open Data
Овај рад описује студију случаја о генерисању повезаних података креираних на основу обечежених текстуалних корпуса коришћењем формата размене података у обради природних језика (NIF). Као основа за ово истраживање послужио је подскуп корпуса ELTeC, који се састоји од 900 романа из периода 1840-1920 за 9 европских језика. Верзија романа са коментарима, у такозваном TEI level-2 формату, трансформисана је у NIF, формат заснован на RDF/OWL који има за циљ постизање интероперабилности између алата за обраду природних језика, језичких ресурса и ...Ranka Stanković, Christian Chiarcos, Miloš Utvić, Olivera Kitanović. "Towards ELTeC-LLOD: European Literary Text Collection Linguistic Linked Open Data" in LDK 2023 – 4th Conference on Language, Data and Knowledge, 12-15 September in Vienna, Austria, Lisabon : NOVA FCSH - CLUNL (2023). https://doi.org/10.34619/srmk-injj
-
A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian
Uvredljivi govor na društvenim medijima, uključujući psovke, pogrdni govor i govor mržnje, dostigao je nivo pandemije. Sistem koji bi bio u stanju da detektuje takve tekstove mogao bi da pomogne da internet i društveni mediji postanu bolji virtuelni prostor sa više poštovanja. Istraživanja i komercijalna primena u ovoj oblasti do sada su bili fokusirani uglavnom na engleski jezik. Ovaj rad predstavlja rad na izgradnji AbCoSER-a, prvog korpusa uvredljivog govora na srpskom jeziku. Korpus se sastoji od 6.436 ručno označenih ...... should we take when building the corpus of abusive language, several future implications were considered: 1) To the best of our knowledge, AbCoSER (Abusive Corpus for serbian) is the first corpus tackling abusive language phenomenon in the Serbian language; 2) This corpus is to be used to enrich our lexicon ...
... n of tweets length. Figure 5 Tree clouds of abusive language corpus: the non-abusive subset (left) and abusive subset (right). 3 A Corpus and Lexicon for Abusive Speech 3.1 Analysis of the twitter corpus The distribution of our corpus tweets length after removal of mentions is shown in Figure 4: ...
... from the abusive tweet corpus) and for neutral language (derived from the corpus of non-abusive tweets), which enables calculation of the so-called keyness score, which should represent the extent of the frequency difference. These frequencies can also be compared with the corpus of standard Serbian (as ...Danka Jokić, Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih. "A Twitter Corpus and Lexicon for Abusive Speech Detection in Serbian" in 3rd Conference on Language, Data and Knowledge (LDK 2021), MDPI AG (2021). https://doi.org/10.4230/OASIcs.LDK.2021.13
-
SrpELTeC on Platforms: Udaljeno čitanje, Aurora, NoSketch
Serbian ELTeC collection (100 novels and extended) developed within COST action CA16204 Distant Reading for European Literary History comprises at this moment 111 novels published in the period 1840-1920. Such a valuable resource is and will be used for various lexical and linguistic research, by using different tools and methodologies. In this paper, three platforms on which these novels are published will be presented: “Udaljeno ˇcitanje”, Aurora and Sketch Engine.Ranka Stanković, Mihailo Škorić, Petar Popović. "SrpELTeC on Platforms: Udaljeno čitanje, Aurora, NoSketch" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2022). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.2.7
-
Football terminology: compilation and transformation into OntoLex-Lemon resource
У овом раду представља се пројекат који је у развоју, креирање првог дигиталног фудбалског речника на српском језику, као и да демонстрација примене модела OntoLex и љегових модула. OntoLex-FrAC модул укључује информације о учесталости и примерима употребе екстрахованих из корпуса. У овом случају, креиран је корпус за специфичан домен под називом СрФудКо, који садржи чланке вести о фудбалу на српском језику. Вишечлани термини аутоматски су екстраховани из српског корпуса, а затим ручно евалуирани и класификовани као спортски или ...Jelena Lazarević, Ranka Stanković, Mihailo Škorić, Biljana Rujević. "Football terminology: compilation and transformation into OntoLex-Lemon resource" in LDK 2023 – 4th Conference on Language, Data and Knowledge, 12-15 September in Vienna, Austria, Lisabon : NOVA FCSH - CLUNL (2023). https://doi.org/10.34619/srmk-injj
-
Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface
Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos (2024)Predstavljamo trenutne aktivnosti na definisanju interfejsa leksikona i korpusa koji će služiti kao referenca u prikazu polileksemskih jedinica - višečlanih izraza - (različitih tipova - imenskih, glagolskih, itd.) u specijalizovanim leksikonima i povezivanju ovih unosa sa njihovim pojavljivanjima u korpusima. Konačni cilj je korišćenje ovakvih resursa za automatsko identifikovanje višečlanih izraza u tekstu. Uključivanje nekoliko prirodnih jezika ima za cilj univerzalnost rešenja koje nije usredsređeno na određeni jezik, kao i prilagođavanje idiosinkrazijama. Raspravljaju se izazovi u leksikografskom opisu višerečnih ...Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos. "Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface" in Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and Universal Dependencies (MWE-UD) @ LREC-COLING 2024, Turin, May 25, 2024, ELRA and ICCL (2024)
-
Annotation of the Serbian ELTeC Collection
Ovaj rad predstavlja takozvano izdanje nivoa 2 kolekcije tekstova SrpELTeC razvijene u okviru aktivnosti Radne grupe 2 – Metode i alati COST akcije CA 16204 (Distant Reading for European Literary History) i njene specifikacije šeme. Izdanje nivoa 2 je nastavak izdanja nivoa 1, koje se koristi kao ulaz za morfosintaksičke i NER anotacije romana. Srpska obrada nivoa-2 je navedena kroz potrebne korake, uključujući metode i alate koji se koriste u tom procesu. Neki statistički podaci iz srpske kolekcije nivoa ...udaljeno čitanje, literarni korpus, tagiranje, prepoznavanje imenovanih entiteta, lematizacija, ELTeCRanka Stanković, Cvetana Krstev, Branislava Šandrih Todorović, Mihailo Škorić. "Annotation of the Serbian ELTeC Collection" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.2.3
-
Social-Emo.Sr: Emotional Multi-Label Categorization of Conversational Messages from Social Networks X and Reddit
U digitalnom okruženju južnoslovenskih jezika, analiza emocija u tekstovima na društvenim mrežama postaje sve važnija za razumevanje javnog mnjenja, kreiranje personalizovanog sadržaja i analizu međusobnih interakcija korisnika. U okviru ovog rada predstavljamo detaljnu metodologiju i rezultate označavanja korpusa na srpskom jeziku prema Plutčikovom modelu kategorizacije, koji prepoznaje osam osnovnih emocionalnih kategorija, kao što su radost, tuga, bes, strah, poverenje, gađenje, iščekivanje i iznenađenje. Cilj istraživanja je da se analizira emocionalni sadržaj tekstova preuzetih sa društvenih mreža X (nekada Twitter) ...Milena Šošić, Ranka Stanković, Jelena Graovac. "Social-Emo.Sr: Emotional Multi-Label Categorization of Conversational Messages from Social Networks X and Reddit" in South Slavic Languages in the Digital Environment JuDig Book of Abstracts, University of Belgrade - Faculty of Philology, Serbia, November 21-23, 2024., University of Belgrade - Faculty of Philology (2024)
-
Serbian ELTeC Sub-Collection in Wikidata
This paper presents an example of integration of Wikidata with digital libraries and external systems, as well as some best practices for speeding up the process of data preparation and import to Wikidata, on the use case of SrpELTeC, Serbian subcollection of the ELTeC multilingual collection (European Literary Text Collection). After preliminary work on the manual Wikidata population with SrpELTeC novels, the goal was to automate the process of preparing and importing information, so different solutions were analysed and ...Milica Ikonić Nešić, Ranka Stanković, Biljana Rujević. "Serbian ELTeC Sub-Collection in Wikidata" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.2.4
-
FrameNet Lexical Database: Presenting a Few Frames Within the Risk Domain
U radu se daje kratak prikaz teorije semantike okvira, na kojoj je zasnovana leksička baza Frejmnet. Predstavljena je koncepcija ove mreže, kao i mogućnosti njene primene. Predstavljena je i leksička analiza koja se primenjuje u projektu izrade Frejmneta i ukazano na razlike između analize zasnovane na okviru u odnosu na analizu zasnovanu na reči. Zatim je prikazano nekoliko povezanih okvira koje prizivaju reči iz domena rizika. U radu je predstavljena i platforma NLTК pomoću koje se mogu koristiti ...... (Natural Language Toolkit) suite, which provides a good natural language pro- cessing resource. The last chapter shows a corpus search of the noun risk in a mining- themed corpus. We also present its most common collocates, word sketch, individual pattern concordances, thesaurus entry of its synonyms ...
... analysis of the meaning of an LU, its lexical surroundings, phrases and grammatical constructions in which it appears in the corpus, the context in which it is used provided by corpus examples, as well as all the phrases in which the LU fulfills its full semantic potential. This approach consists of listing ...
... 2016, 21) and its use is looked into by extracting sentences, which contain it, from the corpus. A lexicographer working in FrameNet compares his or her insight into the meaning of a target lexeme, based on corpus examples, to the meaning given in descriptive dictionaries.8 Once he gets a clearer idea ...Aleksandra Marković, Ranka Stanković, Natalija Tomić, Olivera Kitanović. "FrameNet Lexical Database: Presenting a Few Frames Within the Risk Domain" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2021). https://doi.org/10.18485/infotheca.2021.21.1.1
-
Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC
OntoLex, dominantni standard zajednice za mašinski čitljive leksičke resurse u kontekstu RDF-a, Linked Data i tehnologija Semantičkog veba, trenutno se proširuje sa posebnim modulom za Frekvencije, Primere i Informacije zasnovane na Korpusu (OntoLex-FrAC). Predlažemo novi komponent za OntoLex-FrAC, koji se bavi inkorporacijom korpusnih upita za (a) povezivanje rečnika sa korpusnim mašinama, (b) omogućavanje RDF baziranih web servisa da dinamički razmenjuju korpusne upite i podatke odgovora, i (c) korišćenje konvencionalnih upitačkih jezika za formalizaciju unutrašnje strukture kolokacija, skica reči i ...standardizacija, digitalna leksikografija, OntoLex, upiti korpusa, povezani podaci, Lingvistički povezani otvoreni podaciChristian Chiarcos, Ranka Stanković, Maxim Ionov, Gilles Sérasset. "Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC" in Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), Turin, 20-25 May 2024, LREC (2024)
-
Нове технологије за оживљавање старих текстова
удаљено читање, књижевни корпус, обрада српског језика, анотација врстом речи, лематизација, именовани ентитетиЦветана Крстев, Ранка Станковић, Бранислава Шандрих Тодоровић, Милица Иконић Нешић. "Нове технологије за оживљавање старих текстова" in Зборник радова Међународне научне конференције Дигитална хуманистика и словенско културно наслеђе II, Београд, 28-29 јуни 2021., Београд : Савез славистичких друштава Србије (2023)
-
A Data Driven Approach for Raw Material Terminology
Olivera Kitanović, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić, Ivan Babić, Ljiljana Kolonja (2021)The research presented in this paper aims at creating a bilingual (sr-en), easily searchable, hypertext, born-digital, corpus-based terminological database of raw material terminology for dictionary production. The approach is based on linking dictionaries related to the raw material domain, both digitally born and printed, into a lexicon structure, aligning terminology from different dictionaries as much as possible. This paper presents the main features of this approach, data used for compilation of the terminological database, the procedure by which it has ...sirovine, rudarstvo, terminologija, rečnik, terminološka aplikacija, mobilna aplikacija, digitizacija, leksički podaci, korpusi, otvoreni povezani podaci... a lexeme are grouped together under a base dictionary form. The Serbian corpus and the Serbian part of the bilingual corpus are tagged and lemmatized using a customised tagger [35], while the English part of the bilingual corpus is tagged by Treetagger [36,37]. Texts included in corpora are also processed ...
... between 3%–5%, but whether they would be included into SrpMD depended on their frequency in the mining corpus. Besides the digitized dictionaries, the Serbian corpus and the Serbian part of the bilingual corpus from the mining domain were yet another source of new raw material domain terms that did not exist ...
... several terms in paper dictionaries are not in use anymore. That observation initiated frequency calculation of Serbian terms in the mining corpus. Frequency in the corpus and the number of dictionaries that attest a term were the main criteria for post editing priority of the term. Entries from all digitized ...Olivera Kitanović, Ranka Stanković, Aleksandra Tomašević, Mihailo Škorić, Ivan Babić, Ljiljana Kolonja. "A Data Driven Approach for Raw Material Terminology" in Applied Sciences, MDPI AG (2021). https://doi.org/10.3390/app11072892