Претрага
119 items
-
Еоценска фауна југозападног дела Сирт басена (Либија)
Љупко Рундић, Мери Ганић (2020)Љупко Рундић, Мери Ганић. "Еоценска фауна југозападног дела Сирт басена (Либија)" in Записници Српског геолошког друштва, Српско геолошко друштво (2020)
-
Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface
Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos (2024)Predstavljamo trenutne aktivnosti na definisanju interfejsa leksikona i korpusa koji će služiti kao referenca u prikazu polileksemskih jedinica - višečlanih izraza - (različitih tipova - imenskih, glagolskih, itd.) u specijalizovanim leksikonima i povezivanju ovih unosa sa njihovim pojavljivanjima u korpusima. Konačni cilj je korišćenje ovakvih resursa za automatsko identifikovanje višečlanih izraza u tekstu. Uključivanje nekoliko prirodnih jezika ima za cilj univerzalnost rešenja koje nije usredsređeno na određeni jezik, kao i prilagođavanje idiosinkrazijama. Raspravljaju se izazovi u leksikografskom opisu višerečnih ...Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Kilian Evang, Daniel Zeman, Petya Osenova, Carole Tiberius, Simon Krek, Stella Markantonatou, Ivelina Stoyanova, Ranka Stankovic, Christian Chiarcos. "Multiword Expressions between the Corpus and the Lexicon: Universality, Idiosyncrasy and the Lexicon-Corpus Interface" in Proceedings of the Joint Workshop on Multiword Expressions and Universal Dependencies (MWE-UD) @ LREC-COLING 2024, Turin, May 25, 2024, ELRA and ICCL (2024)
-
Quantitative analysis of syllable properties in Croatian, Serbian, Russian, and Ukrainian
Biljana Rujević, Marija Kaplar, Sebastijan Kaplar, Ranka Stanković, Ivan Obradović, Jan Mačutek (2021)Biljana Rujević, Marija Kaplar, Sebastijan Kaplar, Ranka Stanković, Ivan Obradović, Jan Mačutek. "Quantitative analysis of syllable properties in Croatian, Serbian, Russian, and Ukrainian" in Language and Text: Data, models, information and applications, John Benjamins Publishing Company (2021). https://doi.org/10.1075/cilt.356.04ruj
-
Praktikum za vežbe iz Informatike 1
Ranka Stanković, Ivan Obradović, Olivera Kitanović, Mirjana Banković. Praktikum za vežbe iz Informatike 1, Beograd : Univerzitet u Beogradu, Rudarsko-geološki fakultet, 2014
-
From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database
Biljana Lazić, Mihailo Škorić (2020)In this paper, we will present an approach in transforming Serbian language Morphological dictionaries from a DELA text format to a lexical database dubbed Leximirka. Considering the benefits of storing data within a database when compared to storing them in textual documents, we will outline some of the functionality that the database has made possible. We will also show how hand-made rules that use category labels lexical entries are marked with can be used to link lexical entries. ...... LexicalEntry table, but markers that specify their different meanings are stored separately in LexicalSense table. Such example would be the noun “jezik” (language) that represents the part of the body (“+DOM=Anatomy”), but also tool for communication (“+DOM=Ling”). Infotheca Vol. 19, No. 2, December ...
... Library Vol. 36, no. 6 (2018): 993–1009, URL https://doi.org/10.1108/EL-11-2017-0239 Vitas, Duško. “Matematički model morfologije srpskohrvatskog jezika (imen- ska fleksija)”. Phdthesis, Univerzitet u Beogradu, Matematički fakultet, 1993 Vitas, Duško, Gordana Pavlovic-Lažetić and Cvetana Krstev ...Biljana Lazić, Mihailo Škorić. "From DELA Based Dictionary to Leximirka Lexical Database" in Infotheca, Faculty of Philology, University of Belgrade (2020). https://doi.org/10.18485/infotheca.2019.19.2.4
-
Analiza obrazovnog sistema i kadrovskog potencijala Republike Srbije u oblasti rudarstva i geologije
Adekvatno postavljen i kontinualno unapređivan sistem obrazovanja predstavlja jasan preduslov za razvoj pojedinca, društva i države u celini. Sistem obrazovanja u Republici Srbiji davno je postavljen, a reforme nisu do kraja sprovedene. Posebno je to izraženo u visokom obrazovanju gde reforma po bolonjskom sistemu nije do kraja sprovedena ili je negativno zloupotrebljena. Trenutno je sistem obrazovanja je pod velikim pritiskom usled oštrih zahteva tržišta rada. U ovom radu je izvršena analiza obrazovnog sistema u oblasti rudarstva i geologije u ...... i sistema, korišćenje savremenih analitičkih metoda u upravljanju bazama podataka; • Jezička pismenost - poznavanje stranog jezika uz podrazumevani engleski i maternji jezik; • Održivost - razumevanje potrebe za zaštitom životne sredine, primena metoda koje minimalizuju ekološki uticaj na životnu ...Dragan Ignjatović, Stevan Đenadić, Predrag Jovančić, Filip Miletić, Jovana Mitrović . "Analiza obrazovnog sistema i kadrovskog potencijala Republike Srbije u oblasti rudarstva i geologije" in XVI Međunarodna rudarska konferencija OMC 2024, Jugoslovenski komitet za površinsku eksploataciju (2024)
-
Ефикасност дистрибуције и коришћења природног гаса у домаћинствима
Dejan Brkić (2010-03-30)Природни гас ће се у будућности све више користити као енергент за подмиривање грејних потреба становништва у српским градовима. Стога је потребно изнаћи најповољнији начин употребе природног гаса. Природни гас се може користити за подмирење грејних потреба становништва на два дијаметрално супростављена начина, и то директно, тако што би се гас директно уводио у зграде путем дистрибутивног система за снабдевање гасом и затим сагоревао у гасном котлу којим је сваки стан опремљен (гасни дистрибутивни систем), или индиректно, тако што ...prirоdni gаs, distribuciја gаsа,grејаnjе, cеvоvоdi, cеvоvоdnе mrеžе,fаktоr trеnjа pri prоtоku fluidа,urbаnizаm... Сажетак се поред српског језика, којим је и писана ова дисертација и који је уједно и ауторов матерњи језик, упоредо даје на енглеском језику (Abstract), који аутор доста добро познаје, а ако не, познаје га бар у толикој мери да на овом језику (енглеском) може да објављује ...
... цитирани рад објавили на српском језику дају се у тексту ћириличним писмом док се имена аутора који су цитирани рад објавили на страном језику наводе у тексту транскрибована ћириличним писмом. За радове цитиране у тексту а писане на страним језицима обавезно је у загради дато им ...
... бави овај део дисертације су биле доступне, уз ограду да аутор ових редова слабо познаје немачки језик (Roth et al 1980, AGFW), али и са појединим сопштењима на енглеском језику (Ter Brugge 1984). Највеће достигнуће ових немачких студија је идентификовање односа између грејних ...Dejan Brkić. "Ефикасност дистрибуције и коришћења природног гаса у домаћинствима" in Универзитет у Београду, Универзитет у Београду, Рударско-геолошки факултет (2010-03-30)
-
Ефикасност дистрибуције и коришћења природног гаса у домаћинствима
Dejan Brkić (2010-03-30)Природни гас ће се у будућности све више користити као енергент за подмиривање грејних потреба становништва у српским градовима. Стога је потребно изнаћи најповољнији начин употребе природног гаса. Природни гас се може користити за подмирење грејних потреба становништва на два дијаметрално супростављена начина, и то директно, тако што би се гас директно уводио у зграде путем дистрибутивног система за снабдевање гасом и затим сагоревао у гасном котлу којим је сваки стан опремљен (гасни дистрибутивни систем), или индиректно, тако што ...prirоdni gаs, distribuciја gаsа,grејаnjе, cеvоvоdi, cеvоvоdnе mrеžе,fаktоr trеnjа pri prоtоku fluidа,urbаnizаm... Сажетак се поред српског језика, којим је и писана ова дисертација и који је уједно и ауторов матерњи језик, упоредо даје на енглеском језику (Abstract), који аутор доста добро познаје, а ако не, познаје га бар у толикој мери да на овом језику (енглеском) може да објављује ...
... цитирани рад објавили на српском језику дају се у тексту ћириличним писмом док се имена аутора који су цитирани рад објавили на страном језику наводе у тексту транскрибована ћириличним писмом. За радове цитиране у тексту а писане на страним језицима обавезно је у загради дато им ...
... бави овај део дисертације су биле доступне, уз ограду да аутор ових редова слабо познаје немачки језик (Roth et al 1980, AGFW), али и са појединим сопштењима на енглеском језику (Ter Brugge 1984). Највеће достигнуће ових немачких студија је идентификовање односа између грејних ...Dejan Brkić. "Ефикасност дистрибуције и коришћења природног гаса у домаћинствима" in Универзитет у Београду, Универзитет у Београду, Рударско-геолошки факултет (2010-03-30)
-
Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC
OntoLex, dominantni standard zajednice za mašinski čitljive leksičke resurse u kontekstu RDF-a, Linked Data i tehnologija Semantičkog veba, trenutno se proširuje sa posebnim modulom za Frekvencije, Primere i Informacije zasnovane na Korpusu (OntoLex-FrAC). Predlažemo novi komponent za OntoLex-FrAC, koji se bavi inkorporacijom korpusnih upita za (a) povezivanje rečnika sa korpusnim mašinama, (b) omogućavanje RDF baziranih web servisa da dinamički razmenjuju korpusne upite i podatke odgovora, i (c) korišćenje konvencionalnih upitačkih jezika za formalizaciju unutrašnje strukture kolokacija, skica reči i ...standardizacija, digitalna leksikografija, OntoLex, upiti korpusa, povezani podaci, Lingvistički povezani otvoreni podaciChristian Chiarcos, Ranka Stanković, Maxim Ionov, Gilles Sérasset. "Bridging Computational Lexicography and Corpus Linguistics: A Query Extension for OntoLex-FrAC" in Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), Turin, 20-25 May 2024, LREC (2024)
-
SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading
U članku je predstavljen SrpELTeC, korpus razvijen u okviru akcije COST Distant Reading for European Literary History (CA16204). Svi romani u SrpELTeC-u su odabrani, pripremljeni i obeleženi korišćenjem zajedničkih principa uspostavljenih za sve jezičke zbirke u Evropskoj zbirci književnog teksta (ELTeC). Navedeni su izazovi i rešenja u pripremi SrpELTeC od nule. Svi romani su ručno kodirani u TEI sa bogatim metapodacima i strukturnim napomenama. Automatska anotacija je uključivala POS-označavanje, lematizaciju i imenovane entitete, oslanjajući se na resurse za obradu ...digital humanities, Serbian literature, text corpora, distant reading , linked data, named entity recognition, text analyticsRanka Stanković, Cvetana Krstev, Duško Vitas. "SrpELTeC: A Serbian Literary Corpus for Distant Reading" in Primerjalna književnost, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (2024). https://doi.org/10.3986/pkn.v47.i2.03
-
Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing
In this paper we present the development of an online course at the edX BAEKTEL platform named “Lexical Recognition in the Natural Language Processing (NLP)”. It is based on the course of the same name for PhD studies at the University of Belgrade, Faculty of Philology. There are not many courses in Computational Linguistics (CL) on OER platforms, and there is none in Serbian either for CL or NLP. We have developed this course in order to improve this ...... Using Electronic Dictionaries. Prace Filologiczne, 2012. LXIII: p. 279-292. [14] Utvić, M., Izgradnja referentnog korpusa savremenog srpskog jezika. 2014, Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet: Beograd. [15] Radojičić, M., et al., Creating an environment for free education and technology ...Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Ranka Stanković, Giovanni Schiuma, Miladin Kotorčević. "Development of Open Educational Resources (OER) for Natural Language Processing" in The Sixth International Conference on e-Learning (eLearning-2015), September 2015, Belgrade, Serbia, Belgrade : Belgrade Metropolitan Univesity (2015)
-
On the compatibility of lexical resources for NooJ
Lexical resources for many languages are provided for the NooJ linguistic development environment. Meta-data descriptions of morphosyntactic and semantic properties of these languages and their resources are a mandatory part of each language module. In this paper we analyze how well the meta-data actually describe resources for a chosen subset of languages and to what extent are they compatible across languages to support multilingual processing. We show that there is place for improvement in both directions.... environment for the preparation of aligned corpora), Zbornik radova međunarodnog simpozijuma Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika, Graz, Austria, April 2007, B. Tošović (ur.), pp.563-578, Münster, Germany, LITVerlag. Vitas, D., Koeva, S., Krstev, C., Obradović, I., 2008, “Tour ...Ranka Stanković, Miloš Utvić, Duško Vitas, Cvetana Krstev, Ivan Obradović. "On the compatibility of lexical resources for NooJ" in Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena: Selected Papers from the 2011 International Nooj Conference, Cambridge Scholars Publishing (2012): 96-108
-
Ograničenja primene optimizacionih algoritama u slučaju kopova
Proces optimizacije površinskih kopova, kao sastavni deo strateškog planiranja, veoma je važan sa stanovišta ostvarivanja maksimalnih efekata proizvodnje. To je složen zadatak koji vrlo često podleže vrlo strogim geometrijskim i drugim praktičnim rudarskim ograničenjima. Ova ograničenja u posebno su izražena na površinskim kopovima uglja, te u značajnoj meri mogu povećati stepen neizvesnosti rudarskog projekta, odnosno izazvati neželjena dejstva u pogledu profitabilnosti poslovanja. Iz tog razloga, veoma je važna primena savremenih optimizacionih alata, koji u značajnoj meri mogu olakšati celokupan ...... nju iz grid modela slojevitih ležište u blok model. Ovakvo rešenje nije idealno jer se prevodjenjem (kao i u slučaju prevoda sa jednog na dugi jezik npr.) gubi određena količina informacija, a generišu se i razlike u interpretaciji (obično se u prevodjenju smanje ili povećaju količine ili sadržaji ...Dejan Stevanović, Mirjana Banković, Milica Pešić Georgiadis, Petar Marković, Dejan Ranković. "Ograničenja primene optimizacionih algoritama u slučaju kopova" in XIV Međunarodna konferencija OMC 2020, Zlatibor, Srbija, 14-17. oktobar 2020., Beograd : Jugoslovenski komitet za površinsku eksploataciju (2020)
-
Održivo korišćenje mađarsko-srpskih međugraničnih vodnih tela
Dušan Polomčić, Zoran Stevanović, Saša Milanović, Stanko Sorajić, Bojan Hajdin, Željko Kljajić (2010)... geološka nomenklatura, nepostojanje karata pograni nih vodnih tela, razli ita "gustina" lokacija bunara, dokumentacioni materijali na maternjim jezicima, nedostatak hidrogeoloških i hidrauli kih parametara. Za podru je obuhva eno modelom na teritoriji Srbije prikupljene su podloge koje su rezultat ...
... razlicita geoloSka nomenklatura, nepostojanje karata pograniénih vodnih tela, razli¢ita "gustina" lokacija bunara, dokumentacioni materijali na maternjim jezicima, nedostatak hidrogeoloSkih i hidrauli¢kih parametara. Za podrucje obuhvaéeno modelom na teritoriji Srbije prikupljene su podloge koje su rezultat ...Dušan Polomčić, Zoran Stevanović, Saša Milanović, Stanko Sorajić, Bojan Hajdin, Željko Kljajić. "Održivo korišćenje mađarsko-srpskih međugraničnih vodnih tela" in Vodoprivreda 42 no. 04-Jun, Beograd : Jugoslovensko društvo za odvodnjavanje i navodnjavanje (2010): 223-235
-
Centar za hidrogeologiju karsta - 15 godina nauke i struke
... Zoran Stevanović Branislav Petrović Tehnička priprema / Technical preparation: Saša Milanović Veljko Marinović Petar Vojnović Lektor engleskog jezika | English Proofreader Dubravka Miladinov Tiraž / Circulation: 100 primeraka / 100 copies Dizajn naslovne strane / Front cover design Saša Milanović ...
... zasićenog dela u karbonatnim stenama logična posledica dinamičke evolucije karsta. Nakon njegovih radova mnogi lokalni pojmovi na slovenskim jezicima kao što su polje, doline, uvala, ponor počeli su u svetu široko da se koriste za objašnjenje morfoloških i hidrogeoloških procesa u kršu. Cvijić ...
... problemima distribucije i cirkulacije podzemnih voda u karstu i metodama istraživanja, i postala je prva knjiga te vrste objavljena na engleskom jeziku (Krešić, 2013). Najznačajniju ulogu u hidrogeološkim istraživanjima tog perioda imao je Geozavod (Geološki zavod Srbije) osnovan u Beogradu posle ...urednici Saša Milanović, Ljiljana Vasić, Zoran Stevanović, Branislav Petrović. Centar za hidrogeologiju karsta - 15 godina nauke i struke, Beograd : Univerzitet u Beogradu, Rudarsko-geološki fakultet, Centar za hidrogeologiju karsta, 2023
-
Upravljanje proizvodnjom nafte – novi alat na bazi fazi logike
... je, prema [2], upitni jezik koji je dizajniran za pravljenje klijentskih aplikacija. On omogućava da se koristi sintaksa koja je intuitivna, ali i fleksibilna. Takođe poseduje sistem za opis zahteva za podacima i interakcije. Važno je naglasiti da GraphQL nije programski jezik. Čak i ne zavisi od nekog ...
... nekog posebnog programskog jezika ili sistema za skladištenje podataka. On sa druge strane pruža unificirani interfejs koji je pogodan za razvoj proizvoda. GraphQL je takođe dobra platforma za izgradnju različitih alata. Klijenti koriste GraphQL upitni jezik za slanje zahteva za GraphQL servise. Ovi ...
... g inženjera sa mašinovođom, tom impresivnom kreacijom inženjerske profesije, do dana današnjeg se nastavlja u zemljama u kojima se govori engleski jezik. Dvostruko značenje reči inženjer postoji i danas i nanosi štetu ugledu inženjerske profesije. Inženjerstvo je bilo centralni pojam ekonomskog razvoja ...Мирослав Црногорац, Душан Даниловић, Лола Томић. "Upravljanje proizvodnjom nafte – novi alat na bazi fazi logike" in IX Naučno stručni skup Preduzetništvo, inženjerstvo i menadžment Zrenjanin, 24.10.2020. god., Visoka tehnička škola strukovnih studija u Zrenjaninu (2020)
-
A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management
A generic knowledge management process of organization, storage and retrieval of knowledge can suitably be fitted in a digital library. In the digital and knowledge age digital libraries can be used in knowledge management to handle intellectual assets and support knowledge creation. A multilingual digital library either stores content in more than one language or provides multilingual query access to monolingual content. In Serbia 18 of 308 scientific journals regularly published are bi-lingual, with papers simultaneously being in English ...... okruženje za pripremu paralelizovanog korpusa, in Zbornik radova međunarodnog simpozijuma Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika, ed. B. Tošović, Graz, Austria. Wen, S. (2005).Implementing Knowledge Management in Academic Libraries: A Pragmatic Approach.Chinese Librarianship ...Ranka Stanković, Cvetana Krstev, Biljana Lazić, Dalibor Vorkapić. "A bilingual digital library for academic and entrepreneurial knowledge management" in Proceeding of 10th International Forum on Knowledge Asset Dynamics — IFKAD 2015: Culture, Innovation and Entrepreneurship: connecting the knowledge dots, Bari, Italy, 10-12 June 2015, Bari : IFKAD (2015)
-
Digital Library From A Domain Of Criminalistics As A Foundation For A Forensic Text Analysis
U ovom radu predstavljen je model koji omogućava prikupljanje, pripremu, opis metapodataka, upravljanje i eksploataciju, uključujući pretragu punog teksta dokumenata iz domena kriminalistike napisanih na srpskom jeziku. Predloženi pristup primenjuje se na veb portalu koji sakuplja različite tekstove nastale iz časopisa Akademije za kriminalistiku i policijske studije, Krivičnog zakona Srbije, konferencija „Tara“ i „Reiss“, kao i iz nekih doktorskih disertacija vezanih za ovu oblast istraživanje. Nakon obrade teksta, korpus koji sadrži preko 5500 stranica običnog teksta, kreiran je i ...Dalibor Vorkapić, Aleksandra Tomašević, Miljana Mladenović, Ranka Stanković, Nikola Vulović. "Digital Library From A Domain Of Criminalistics As A Foundation For A Forensic Text Analysis" in International Scientific Conference “Archibald Reiss Days” Thematic Conference Proceedings Of International Significance, Belgrade, 7-9 November 2017, Academy Of Criminalistic And Police Studies Belgrade (2017)
-
Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources
In this paper, we present two approaches and the implemented system for bilingual terminology extraction that rely on an aligned bilingual domain corpus, a terminology extractor for a target language, and a tool for chunk alignment. The two approaches differ in the way terminology for the source language is obtained: the first relies on an existing domain terminology lexicon, while the second one uses a term extraction tool. For both approaches, four experiments were performed with two parameters being ...Branislava Šandrih, Cvetana Krstev, Ranka Stanković. "Two approaches to compilation of bilingual multi-word terminology lists from lexical resources" in Natural Language Engineering, Cambridge University Press (CUP) (2020). https://doi.org/10.1017/S1351324919000615
-
Развој геолошког терминолошког речника ГеолИССТерм
... geo- logical Survey research report rr 99–04. Obradović, Ivan i Stanković, ranka, 2008,“Softverski alati za korišćenje jezičkih resursa za srpski jezik”, INFOteka: časopis za informatiku i bibliotekarstvo, vol. IX, No.1-2, str. 41-55, Beograd. Petković, kosta. 1975. Geološka terminologija i nomenklatura ...Ranka Stanković, Branislav Trivić, Olivera Kitanović, Branislav Blagojević, Velizar Nikolić. "Развој геолошког терминолошког речника ГеолИССТерм" in INFOteka: časopis za informatiku i bibliotekarstvo, Beograd : Zajednica biblioteka univerziteta u Srbiji (2011)